O! Dziś mam krótką historię o wykrzyknieniach w moich ulubionych językach 😉 Zawsze bawi mnie i uśmiecham się kiedy ktoś na lekcji czegoś nie dosłyszał i szybko reagując krzyczy pytająco: Polak: Co!? Co!? Ukrainiec: Хто?! Хто?! [dosł. kto? kto?] rosyjskojęzyczny: Чего ?! Чего?! [dosł. czego?! czego?!] Każdy naród wykorzystuje inne pytania, choć zawsze zaskakuje mnie...
Niedosłuch!
O! Dziś mam krótką historię o wykrzyknieniach w moich ulubionych językach 😉
Zawsze bawi mnie i uśmiecham się kiedy ktoś na lekcji czegoś nie dosłyszał i szybko reagując krzyczy pytająco:
Polak: Co!? Co!?
Ukrainiec: Хто?! Хто?! [dosł. kto? kto?]
rosyjskojęzyczny: Чего ?! Чего?! [dosł. czego?! czego?!]
Każdy naród wykorzystuje inne pytania, choć zawsze zaskakuje mnie i bawi ukraińskie ХТО?! nawet jeżeli rozmowa dotyczyła przedmiotu, samochodu, wycieczki – zawsze słyszę ХТО? ХТО?
No to jak zachęcamy się do wykonania czynności:
Polak: No, weź! No, chodź!
Ukrainiec: Та давай!
rosyjskojęzyczny: Ну, давай! давай
To „dawaj, dawaj” to nawet i Polakom się udziela 😉 Od czasu do czasu ktoś bezmyślnie wtrąci: „No, dawaj!”
A jak się dziwimy to mówimy:
Polak: Co ty gadasz!?
Ukrainiec: Та ти шо!?
rosyjskojęzyczny: Да, ты что?!
Słownych reakcji ze zdziwieniem pewnie wiele znajdziemy, ale te najkrótsze zawsze są najczęściej stosowane.
A jak reagujemy kiedy coś się nie udaje, coś nam spada:
Polak: No i masz ci …!
Ukrainiec: Та що ж це таке!?
rosyjskojęzyczny: Да, ну! Что ж это такое!
No i możecie sobie wyobrazić jak zabawni jesteśmy dla obserwatorów 😉
A może jeszcze jakieś reakcje dorzucicie?