Co, że, co..?

5 września, 2022
że

O! Pewnie zauważyliście, że Ukraińcy zamiast spójnika podrzędnego „że” używają zaimka „co”… Dlaczego? W języku rosyjskim oraz ukraińskim stosuje się zarówno w pytaniach jak i w zdaniach podrzędnych jedno i to samo słowo: ros. ЧТО это? / Я думал, ЧТО ты на работе. ukr. ЩО це? / Я думав, ЩО ти на роботі. Osoby uczące...

O! Pewnie zauważyliście, że Ukraińcy zamiast spójnika podrzędnego „że” używają zaimka „co”… Dlaczego?

W języku rosyjskim oraz ukraińskim stosuje się zarówno w pytaniach jak i w zdaniach podrzędnych jedno i to samo słowo:

ros. ЧТО это? / Я думал, ЧТО ты на работе.

ukr. ЩО це? / Я думав, ЩО ти на роботі.

Osoby uczące się polskiego stosują „kalkę tłumaczeniową” przenosząc zaimek CO do zdania podrzędnego.

pol. CO to jest? / Myślałem, ŻE jesteś w pracy.

Komunikacja jest zachowana, jednak nie jest poprawna. Pomagajmy w nauce obcokrajowcom i uczmy ich poprawnie mówić.

Prawidłowa i dobra znajomość języka bardzo ułatwia życie i funkcjonowanie w obcym środowisku.

 

Kontakt
ul. Jana Barona 30, Tychy
+48 609-76-88-18
Pn - Pt: 9:00 - 17:00
Newsletter